所谓莎孚“忆洛独劈斯”的断章我们也找不到,只见过有四句,英国haines编《莎孚遗诗》第十,大意云:
拘普列思,他找到了更苦辣的你,
他们夸张地这样说着,
陀列哈得到了她的
真如意的第二的情人!
拘普列思即爱神的别名,即亚孚罗迭德,罗马称为威奴思,或译维纳丝,委娜斯。这断句大约是说哈拉克琐思获不到爱神的恩惠,所以娶了陀列哈这个娼女,为瑙克拉帖思人所嘲笑,末二行是模仿他们的口气。莎孚及其弟兄与罗陀比思即蔷薇颊的关系大概就是如此。至于另外有男性的洛独劈斯,以及莎孚为奴为后的各种有趣味的传说,孤陋寡闻的我们实在未曾听见过,亦未知有何出典也。
二十年三月七日。